Presse

« Le patrimoine musical algérien est promu à la musique universelle grâce à la création du compositeur Salim Dada ». Horizons (Algérie, 2008)

« Salim Dada, compositeur dont la musique relie le Monde arabo-musulman et l’Europe ». Le Monde (France, 2011)


« Un bel exemple de syncrétisme musical ». Le Mensuel de Polyphonies (France, 2009)



« تشكل إبداعاته حلقة وصل بين الفلكلورية والأكاديمية، موسيقاه تنطلق من الإرث المغربي والمشرقي، إلى الكتابة السيمفونية إلى لغة عالمية معاصرة … يقترح سليم داده عبر أعماله رؤية ذاتية وتوجهاً جديداً للموسيقا العربية أكثر معاصرة وأعمق تعبيرية ». جريدة تشرين (سورية، ٢٠٠٧)



« يعتبر الموسيقار سليم دادة من الموسيقيين الذين استطاعوا أن يشرفوا و يتركوا بصمات كبيرة في المشهد الثقافي الجزائري والعالمي من خلال إنجازه للعديد من الأعمال الموسيقية التي حازت على شهرة واسعة سواء بأرض الوطن أو بالخارج ». موقع الإذاعة الوطنية الجزائرية (٢٠١٠)



« Araber treffen Schumann und Mendelssohn-Bartholdy, Europäer Salim Dada und Araber: Musik verbindet, führt Kulturen zusammen ». Nordbayerische Kurier (Deutschland, 2007)

« La musica di Dada, che contamina il linguaggio compositivo classico europeo con le tradizioni culturali nord africani, è considerata dalla critica europea un messaggio di pace tra il mondo arabo e l’occidente ». Il Secolo XXI (Italia, 2010)



« Un linguaggio che non fa capo direttamente alla cultura musicale da cui proviene, ma ne conserva gli elementi fondanti. Salim Dada compone musica per un obiettivo preciso: “ Trasformare il dialetto della musica araba ad un linguaggio comprensivo a tutti e permettere che queste musiche siano eseguite in tutta Europa” ». Alto Adige (Italia, 2008)



« قدمت في دار الأوبرا المصرية مؤلف اسمه "ذكريات الطفولة" للمؤلف الجزائري سليم دادة، وقد لاقى العمل نجاحا غير عادي من المستقبل المصري في مسرح كان فيه حوالي ١٥٠٠ مشاهد ». الأمة العربية (الجزائر، ٢٠٠٩)



« Cette oeuvre (Ashwaq) à la fois douce et vibrante est un modèle de composition alliant les formes et l’envergure de la musique universelle avec les sensibilités de nos régions. Le génie du compositeur a su mettre en valeur ces éléments du patrimoine en faisant participer tous les instruments que peut contenir un orchestre symphonique ». Horizons (Algérie, 2007)​



« On enchaîne avec une création de Salim Dada (présent dans la salle), "Afri", Rhapsodie Africaine, qui elle aussi stupéfait l’assistance : mélange de rythmes africains sur tam-tams et djembés et de rythmes-mélodies classiques tels qu’on les connaît en musique classique pure. Trois mouvements également qui reprennent les fondamentaux de la culture africaine avec Lembo (chants de la forêt), Taqsim (méditation et fantaisie) avec les improvisations solistes, et Djedba (danse et transe) qui illustre les festivités villageoises. Savoureux mélanges et imbrications des sonorités des cordes avec les rythmes entraînants des percussions. La musique de Salim Dada laisse là encore le spectateur médusé et enchanté, comme envoûté par la magie des sons qu’il découvre ce soir ». La Toile de Pandore (France, 2012)



« Ein Paukensignal rüttelt auf, Bläserakkorde folgen, danach ein rhythmisches Ostinato in den Pauken, über das die tiefen Streicher einen melancholischen Klagegesang legen. Diese Art schwerblütiges Melos könnte von Sibelius sein - war es aber nicht, sondern von Salim Dada, einem Algerier Komponisten. Sein Stück mit dem Titel “Ashwaq” für Orchester wurde vom Arab Youth Philharmonic Orchestra in der Aula der Universität uraufgeführt. “Ashwaq” bedeute soviel wie “Begehren, Neid und Spannung in einem eher mystischen Sinn”, klärte der Programmzettel auf. Das melancholische Klima der Musik heiterte sich im weiteren Verlauf auf, die Linien wurden mit orientalisch anmutenden Glissandi ausgeschmückt, das Klangbild wurde üppiger, die Musik steigerte sich zu ausgelassener Tanzmusik und wies einzelnen Bläsern improvisatorisch wirkende Solopassagen zu ». General-Anzeiger (Deutschland, 2007)



To play, press and hold the enter key. To stop, release the enter key.